Archive for September, 2008

「Brick」,真的是你吗?

September 28, 2008 |  by  |  Macintosh, Rumors  |  No Comments

农历九月初一,壬申 大利正南,忌安床,宜纳财

「砖头块儿」,今天的报道对象是研发代号「brick」的苹果产品。

 

配上双全屏的「brick」:

日常生活,娱乐足矣 🙂 「砖头」看来并不笨。
有苹果内部人士称,「brick」将是世界第一台双全屏小型笔记本电脑。其强大功能足以是 EeePC 等产品汗颜。

 

「为何命名为brick 呢?」

因为它能砸烂窗户(Windows)。隐喻微软视窗操作系统。

 

另附:流传的据说的好像假的又让人觉得希望真的 Macbook Pro 一张。

注意看 玻璃质感的 Touchpad 上居然显现出 dock 的影子。

 

最后补充一段解释:

brick
在英语俚语里面,是说别人乐于助人。

例如:Parveen helped me get through my divorce. She’s a real brick!

但在有的口语里面,也常常形容别人是一个沉闷,没有活力的人(最早出现在墨西哥人中间)!

Damn she’s fine. She looks more like a brick to me.(对这点,我可以肯定)

附加句的意思不能肯定,要看语境,可以是说孩子可爱,或者又说他们做了傻事!

装傻充愣–博客大巴

September 4, 2008 |  by  |  blogging  |  No Comments

月下獨酌 唐 李白

花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。

注釋

「將」,偕。

「永結」二句:是說將來到了天上,將永遠同遊不再分散。這裡有與大自然同歸的意思。

品評

自己、明月和自己的身影,三者一起暢飲歌舞,這種在醉中的歡樂雖然短暫,但也足以聊抒愁懷。這首詩雖然也寫飲酒的快樂,但是在快樂之中透露出寂寞。他在人間找不到知心的伴侶,只能請月亮和自己的身影作伴;飲酒詩雖然快樂,醒後卻又孤獨。他把希望寄託在雲漢之間,只有到那縹緲的天上才能忘卻世俗。

原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩人運用豐富的想像,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的一種複雜感情。李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。

詩首四句為第一段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發議論,點出“行樂及春”的題意。最後六句為第三段,寫詩人執意與月光和身影永結無情之遊,並相約在邈遠的天上仙境重見。全詩表現了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他放浪形骸、狂蕩不羈的性格。邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻極度淒涼。

first ever modified a theme with css…though i know nothing about it…

and see, the blog title was there already 🙂

「装傻充愣」

贪得无厌
Sep 4th, 2008 ~Nov 5th,2008